Deputatul USR de Neamţ, Iulian Bulai, ne amuză din nou (când nu ne intrigă), de data aceasta cu trimitere la dicţionarul explicativ al limbi române. Cumva, parlamentarul consideră că românii nu ştiu ce înseamnă rapelul – şi dacă ar fi aşa, termenul va fi asociat, începând din anul 2021, de majoritatea românilor cu “ a doua doză de vaccin” – şi explică, cam de sus, că nu este vorba de desert franţuzesc. Nu ştim dacă intenţia deputatului a fost ironia, ca să ne exprimăm eufemisitic, dar din exprimarea (iar nefericită) a deputatului se reţine debutul informaţiei pe care ne-a furnizat-o, cum că la a doua doză de vaccin nu mergem să mâncăm prăjituri:
“RAPEL: NU este numele unui desert franțuzesc. Se administrează cu seringa. Este necesar imunizării. Astăzi am făcut rapelul. ASTRA Zeneca. RAPÉL, rapeluri, (Med.) Revaccinare a unei persoane vaccinate în trecut, cu o cantitate mai mică de vaccin, pentru a-i întări și a-i prelungi imunitatea dată de vaccinarea inițială.
Ne vaccinăm, ne facem bine”.
Din Dictionarul Explicativ al Limbii Române nu reiese de nicăieri că ar un desert, pentru ca declaraţia deputatului să se dorească a fi o lămurire:
RAPÉL s. n. 1. readucere la poziția inițială a unei piese, a unui sistem tehnic. 2. (mar.) semnal de goarnă pentru rechemarea abordorilor pătrunși pe o navă a adversarului. 3. (alp.) manevră de coardă care asigură coborârea celor mai dificile pasaje cu maximum de securitate. 4. reînnoire a unui vaccin; repetare a unei manifestări sau a unei intervenții. (< fr. rappel)
- sursa: MDN ’00 (2000)
- adăugată de raduborza
- acțiuni
Ce este, însă, de admirat la deputatul Iulian Bulai, e faptul că după ce publică pe pagina sa personală câte o gogoriţă, nu şterge comentariile injurioase. Să le vadă toată lumea. Unii ar zice că nu-i pasă, dar e greu de crezut, pentru că, printre ele, sunt şi comentarii care chiar nu îşi au locul.